据说,班诺克饼是在烤盘上烤制的扁平燕麦饼,事实也的确如此。
Ingle – neuk ( neuk = nook ) “烟囱角”。Neuk这个词比较难猜,但ingle 这个词,作为一个古老的词语,应该比较容易理解。
尽管“谦卑的牛”这个说法在北方方言中流传甚广,但对某些人来说,它听起来 俄罗斯号码数据试用包 确实有些奇怪。谦卑的牛并不以谦逊著称,塔西佗早已指出,古代“日耳曼人”曾培育过这种品种。
词汇表解释了shaw 的含义,即“树林
灌木丛”。这样做肯定是个好主意。我经常在课堂上引用shaw来解释古挪威语skógr 的含义,即“森林,树林”。虽然大家都知道shaw对应的科属名称,但没有人认识它(或者说,它的同义词copse 也不知道)。因此,我不得不指出skógr的另一个同源词shaggy。
Quean(女孩,丫头)这个词也从我的记忆中消失了。我从我徒劳地尝试用英语quean来教授古英语和哥特语时知道了这一点。( Quean不是queen的复数:这两个词是同源词,但它们曾经有不同的元音,而ea和ee之间的现代区别并不能完美地体现这一点。)
猜测lassock是lass的缩写可能并不太难国人对地方词汇的了解 (参见词汇表中的bittock “一点点”),也许大多数南方人都知道北方的-g对应于南方的 – dge,因此将brigg翻译为“桥梁”(尤其是在上下文中)并不是一项艰巨的任务。
我列出的清单(我还有一些词想讨论
但可以不用)并非旨在批评这本令人钦佩的版本。显然,编辑们相当准确地评估了人们的英语知识水平,并且做了正确的事。我也没有哀叹“英语宝藏消失”的习惯。词汇每天都在消亡和涌现。但我们不必加速那些本应存活下来的词汇的消亡。看到老文化(我 韩国号码 说“老”,而不是古代或中世纪)与现代文化之间出现一道不可逾越的障碍,总是令人感到悲哀。我们已经到了一个阶段,我们的年轻人只有在彼此打交道时才会感到自在,尤其是当他们坐在一个 2025年电报查找器:探索联系人与公共信息 全球化的英式壁炉里,用最新发明的机器发短信,嚼着自制的薄饼的时候。生活是美好的,但恐怕这并不是什么值得庆贺的事情。